— The manuscript ms 896 realized in 1800 : the delicate restoration of a western text sheltered by an oriental velvet binding —
Malgré sa reliure de type oriental avec rabat et dos plat, le ms 896 provenant de la bibliothèque du monastère St Sauveur de Joun au Liban est bien un manuscrit chrétien, réalisé en orient et contenant un texte occidental. Il s’agit d’une des première transcription en arabe (datant de 1800) d’un texte populaire en occident: le « Stimulum Cumpunctionis » ou « L’éperon de la contrition », rédigé par Jean de Jésus-Maria, Père Carme espagnol.
Despite its oriental binding with flap and flat spine, the manuscript 896 from the library of the monastery of St. Saviour in Joun in Lebanon is indeed a Christian manuscript, made in the East and containing a Western text. It is one of the first transcription in Arabic (dating from 1800) of a popular text in the West: the « Stimulum Cumpunctionis » or « The Spur of Contrition », written by John of Jesus-Maria, a Spanish Carmelite Father.
Cet ouvrage finement enluminé de décors floraux présentait un état de dégradation très avancé. Chaque page du bloc-texte donnait à voir d’innombrables trous de vrillette ainsi que d’anciennes restaurations grossières. De même, la reliure de type orientale avec une couvrure en velours fuchsia était extrêmement fragile et lacunaire. Une ancienne restauration du dos avait eut pour cause le remontage du rabat dans le mauvais sens.
Un travail de restauration de longue haleine à permis de redonner à l’ouvrage la stabilité nécessaire à sa traversé des temps futurs, tout en respectant autant que possible son histoire, son identité et ces matériaux d’origine. Ainsi, bien que solides et harmonieuses, les restaurations restent identifiables.
This elaborately illuminated book with floral decorations was in a very advanced state of deterioration. Every page of the text block showed countless holes from insects and old, rough restorations. Also, the oriental-style binding with a fuchsia velvet cover was extremely fragile and incomplete. An earlier restoration of the spine had resulted in the flap being reassembled in the wrong direction.
A long restoration work allowed to give back to the book the necessary stability to go through future times, while respecting as much as possible its history, its identity and its original materials. Thus, although solid and harmonious, the restorations remain identifiable.
Merci au monastère Saint Sauveur de Joun pour leur confiance. Merci à tous les particuliers qui ont participé à la levé de fond en ligne et qui permettent à ce beau manuscrit de continuer sa traversée du temps. Merci à vous!
Thank you to the Saint Sauveur of Joun monastery for their trust. Thank you to all the people who have participated in the online fundraising and who allow this beautiful manuscript to continue its journey through time. Thanks to you all!


